영작이 바로 되는 한국인이 말하고 싶었던 영어표현

"최소한 전화라도 해라"를 영어로?

ktiffany 2025. 4. 1. 05:38

늦을 거면, 최소한 나한테 전화라도 해라.

>> If you are going to be late, have the de_ _ _ _ _ to call me.

늦을 거면, 최소한 나한테 전화라도 해라.

>> If you are going to be late, have the decency to call me.

 

사람과의 관계에서 상대방에게 기대하는 수준이 생기게 마련이다. "내가 저 사람과 이 정도 관계라면 이 정도는 해주겠지."라는 그런 기대심리 말이다. 이 기대가 깨지면 사람이 서운하게 되고, 또 멀어지기도 한다. 그런데, 그런 기대는 사실 명확하게 서로 표현하는 것이 아니기 때문에 사실 어떤 상황에서 그런 기대가 확인되는 상황이 발생하게 될 때 내 기대와 상대방의 행동이 일치하지 않는다는 것을 확인하게 될 때가 많다. 서로 간의 관계와 기대 수준을 확인하게 되는 가장 결정적인 시점 중에 하나가 결혼식 축의금이나 부의금을 낼 때가 아닌가 한다.

 

심지어, 청첩장 돌릴 때 조차 고민을 해야 한다. 한쪽은 청첩장을 주면 부담스러워할까 고민할 수도 있는데, 또 상대방은 오히려 청첩장을 못 받고, 우리가 그 정도밖에 안 되는 관계였나 하면서 또 섭섭해 할 수도 있다. 또 친하다고 생각한 사람이 축의금을 삼만 원만 넣었을 때 사람과의 관계가 금전으로 계산되어 확인되는 순간이다. 그 사람과 나의 관계라면 "최소한 이 정도는 해야지"라는 기대가 있는데, 그게 무너지는 순간이다. 

 

또, 상대방이 부탁을 해서 뭔가 해주었는데, 최소한 감사하다는 말이나 전화라도 한통하지 않는다면 또 섭섭할 수 있다. 이렇게 다양한 상황에서 "최소한 ~는 해야 한다"라고 말할 때 영어로는 어떻게 표현할까? 그 표현의 매직 단어는 "decency"이다. "decency"는 물론 형용사 "decent"에서 왔다. 사실 이 "decent"나 "decency"가 생각보다 우리말 단어 하나로 정의하기 어려운 단어이다. 그만큼 뜻도 여러 가지로 쓰이기도 한다. 사전에서는 "decency"를 "예의"나 "예절"로 해석하기도 하는데, 딱 "예절"이라고 단정하기에는 좀 애매함이 있다. 예를 들어, "have the dedency"라고 하면 꼭 "예의가 있다", "예의가 바르다"라는 뜻도 아니기 때문이다.

 

"decency"는 꼭 해석하자면 그냥 "예의"가 아니라, "최소한의 예의"라는 어감이 있다. 그래서, "have the decency to"라고 하면 "~하는 게 최소 예의다", 즉 "최소한 ~라도 해야 한다"라는 의미가 된다. 우리말에서는 굳이 "decency"에 뜻을 새겨서 "최소한의 예의"라고 번역할 필요가 없다. 오히려 우리말 해석이 어색해지기 때문이다. "decency"는 최소한의 기대 수준에 이르는 매너 정도에 불과한 것이다. "나한테 전화라도 해야 하는 거 아니야?", "나한테 최소한 설명이라도 해야 하는 거 아니야?". "나한테 최소한 사과라도 한 마디 해야 하는 거 아니야?" 같은 상황에서 쓰는 표현인 것이다.

 

 

▶ have the decency to : 최소한 ~라도 해야 한다

Have the decency to email me why it’s not being approved.

왜 그게 승인이 안되고 있는지 최소한 저한테 이메일이라도 주셔야죠

I would have loved him to have had the decency to have called me to explain it.

나는 그가 나한테 최소한 전화라도 해서 설명했으면 좋았을 것이다.

If you’re going to be a racist, have the decency to use the language correctly, right?

당신이 인종주의자라면, 최소한 용어라도 똑바로 써야죠. 안그래요?

The Chair should have the decency to apologize for this attack.

회장은 이번 공격에 대해서 최소한 사과라도 해야 한다.

You didn't even have the decency to call me.

너는 나한테 최소한 전화도 안 했어.