운명의 장난으로 나는 전 여자친구를 친구 결혼식에서 우연히 만났다.
>> In a strange q_ _ _ _ of fate, I bumped into my ex-girlfriend at my friend's wedding.
운명의 장난으로 나는 전 여자친구를 친구 결혼식에서 우연히 만났다.
>> In a strange quirk of fate, I bumped into my ex-girlfriend at my friend's wedding.
▶ in a strange quirk of fate: 운명의 장난으로, 운명의 장난처럼
In a strange quirk of fate, I found out many years later, that my husband and I were not only born in the same city, but in the same hospital.
운명의 장난처럼 나는 몇 년 후에 남편과 내가 같은 도시 정도가 아니라 같은 같은 병원에서 태어났다는 거을 알게 되었다.
'영작이 바로 되는 한국인이 말하고 싶었던 영어표현' 카테고리의 다른 글
"하늘이 흐리다"를 영어로? (0) | 2025.04.13 |
---|---|
"자기 무게를 못이겨"를 영어로? (0) | 2025.04.13 |
"범행 의도를 가지고"를 영어로? (0) | 2025.04.11 |
"글로 옮기다"를 영어로? (0) | 2025.04.10 |
"어중간하다"를 영어로? (0) | 2025.04.10 |