2025/03/02 3

"경계를 넘나들다"를 영어로?

그녀의 음악은 락과 컨추리의 경계를 넘나 든다.>> Her music st_ _ _ _ _ _s the line between rock and country.그녀의 음악은 락과 컨추리의 경계를 넘나 든다.>> Her music straddles the line between rock and country. 테일러 스위프트(Taylor Swift)가 처음에는 컨트리 뮤직 스타일로 데뷔했다는 것을 알고 있는가? 2006년 테일러 스위프트가 고등학교 시절 짝사랑하던 학교 친구에 대한 감정을 바탕으로 쓴 곡이 " "Teardrops on My Guitar"인데, 그녀가 음반을 낸 "Big Machine Records"는 2007년 2월에는 컨츄리 라디오 방송에서 노래를 내고, 2007년 11월에는 팝으로 라디오..

"뒤로 빼는 법이 없다"를 영어로?

나는 전면에 나서야 할 때 뒤로 빼는 법이 없다.>> I never h_ _ _ back when I should be at the forefront.나는 전면에 나서야 할 때 뒤로 빼는 법이 없다.>> I never hang back when I should be at the forefront. 우리말 "뒤로 빼다"와 "물러서다"는 같은 뜻인가? 둘 다 "뒤로 간다"라는 의미가 있긴 하지만, 아마 같은 어감을 주지 않는다. "뒤로 빼다"는 뒤로 꽁무니를 빼는 이미지가 그려지고, "물러서다"에서는 그런 이미지까지는 떠오르지 않는다. 영어에서도 이 두 단어의 어감 차이를 전달할 수 있는 표현이 있다. "hang back"이라고 하면 "뒤로 빼다"라는 의미랑 잘 맞고, "물러서다"는 "step back"이 ..

"초미의 관심사"를 영어로?

나에게는 우리 아이들의 안전이 초미의 관심사이다.>> My children's safety is of ut_ _ _ _  co_ _ _ _ _ to me.나에게는 우리 아이들의 안전이 초미의 관심사이다.>> My children's safety is of utmost concern to me. "초미(焦眉)"는 라는 단어는 "탈 초"에 "눈썹 미"를 써서 말 그대로 "눈썹에 불이 붙어 탄다"라는 뜻이다. 자기 눈썹에 불붙었으니 그 불 끄는 것보다 시급하고 중한 일이 어디 있겠는가?  불교의 "오등회원"에서 유래한 말이라고 한다. 그런데 이렇게 재미있는 뜻을 갖고 있는 단어가 사실상 단독으로 쓰이는 일이 없고, 대부분 "초미의 관심사"라는 표현으로 마치 한 덩어리의 관용표현처럼 쓰인다. 영어에서도 "다급한..