
뻔한 얘기 같지만, 준비하고, 인내심을 가져.
>> At the _ _ _ _ of stating the ob_ _ _ _ _, be prepared and be patient.

뻔한 얘기 같지만, 준비하고, 인내심을 가져.
>> At the risk of stating the obvious, be prepared and be patient.
▶ at the risk of stating the obvious : 뻔한 얘기 같지만
At the risk of stating the obvious, benefits are already inadequate for basic needs.
뻔한 얘기 같지만, 혜택이 기본적 필요에 비해 이미 부족하다.
At the risk of stating the obvious, the only thing we can be sure of is this election looks like it will be nail bitingly close.
뻔한 얘기 같지만, 이번 선거에서 우리가 확신할 수 있는 것은 선거가 손에 땀을 쥘 정도로 접전일 것이라는 것이다.
'영작이 바로 되는 한국인이 말하고 싶었던 영어표현' 카테고리의 다른 글
"자기 몫을 하다"를 영어로? (0) | 2025.04.26 |
---|---|
"대수롭지 않게 여기다"를 영어로? (0) | 2025.04.26 |
"현찰"을 영어로? (0) | 2025.04.25 |
"대필하다"를 영어로? (0) | 2025.04.25 |
"맞짱뜨다"를 영어로? (0) | 2025.04.25 |