영작이 바로 되는 한국인이 말하고 싶었던 영어표현

"~에 발을 담그다"를 영어로?

ktiffany 2025. 4. 21. 09:43

나는 아시아 요리에 발을 담갔다.

>> I have _ _ _ped my _ _ _ into Asian cooking.

나는 아시아 요리에 발을 담갔다.

>> I have dipped my toe into Asian cooking.



우리말에서는 "~에 발을 담그다"라고 하면 확신 없이 조심스럽게 해 보거나 시도해 보는 것을 의미하는데, 영어에서는 한술 더 떠서 "발"보다 더 소심하게 "발가락"만 담근다. 그래서 "foot"이 아니라 "toe"를 써서 표현해야 우리말과 같은 의미의 관용표현이 된다. 

 

▶ dip one's toe into ~ : ~에 발을 담그다

Jude Law dipped his toe into superhero films, after famously having turned down the role of Superman in 2003,
주드로는 2003년 슈퍼맨 역할을 거절한 것으로 유명한데, 슈퍼히어로 영화에 발을 담갔다.

Amazon dipped its toe into streaming stand-up specials.

아마존은 스탠드업 코미디 특집을 스트리밍하는데 발을 담갔다.