그의 깊은 목소리가 아직도 귓가에 선하다.
>> His deep voice is still r_ _ _ing in my ears.
그의 깊은 목소리가 아직도 귓가에 선하다.
>> His deep voice is still ringing in my ears.
우리말에서는 "소리가 선명하게 들린다"라는 의미에서 "선하다"라고 하는데 반해 영어에서는 말 그대로 "울린다"라고 표현한다. 그래도 영어와 우리말의 싱크로율이 매우 높은 관용표현이다.
▶ring in one's ears : 귓가에 선하다, 귀에 선하다
With the song still ringing in my ears, I felt at home among these strangers.
그 노래가 귓가에 아직도 선한 가운데, 나는 이 이방인들 사이에서 편안함을 느꼈다.
His laughter is still ringing in my ears.
그의 웃음소리가 아직도 귓가에 선하다.
'1일 1분 1개 시원하게 뚫어주는 영어표현' 카테고리의 다른 글
"와중에"를 영어로? (0) | 2025.02.25 |
---|---|
"이것부터 계산해 주세요."를 영어로? (0) | 2025.02.25 |
"본격적으로"를 영어로? (0) | 2025.02.25 |
"전에 없이"를 영어로? (0) | 2025.02.25 |
"시간이 멈추다"를 영어로? (1) | 2025.02.25 |