영작이 바로 되는 한국인이 말하고 싶었던 영어표현

"이 스위트룸은 4인실이다"를 영어로?

ktiffany 2025. 4. 22. 22:25

이 스위트룸은 4인실이다.

>>  This suite room s_ _ _ _s 4 guests.

이 스위트룸은 4인실이다.

>>  This suite room s_ _ _ _s 4 guests.

 

동사 "sleep"은 보통 자동사로 "자다"라고 알고 있지만, "재우다"라는 타동사도 있다. 이때는 사물이 주어가 되는 대표적인 물주 구문으로 우리말에서는 어색한 문법이지만, 영어에서는 너무 자연스러운 구문이다. "The room sleeps two guests."는 직역하면 "방이 2명을 재우다"이지만, 우리말에서는 "2인실이다"에 해당하는 표현이다.

 

▶ sleeps X guests : X 인실이다

Family room sleeps 8 guests and has a balcony.
패밀리룸은 8인실이고, 발코니가 있습니다.

The Deluxe Double room sleeps four guests comfortably with 2 double beds.

딜럭스 더블 룸은 2개의 더블 침대가 있어 편안한 4인실입니다.