2025/04 97

"~하는 것은 가슴 아프다"를 영어로?

이런 말을 하는 것은 가슴 아프지만, 회사를 나가주셔야겠습니다.>> It p_ _ _s me to say this, but you have to leave this company.이런 말을 하는 것은 가슴 아프지만, 회사를 나가주셔야겠습니다.>> It pains me to say this, but you have to leave this company. ▶ It pains me to ~ : ~하는 것은 가슴 아프다It pains me to see animals being mistreated.동물들을 잘못 취급하는 것을 보는 것은 가슴 아프다.It pains me to know that there are people suffering from preventable illnesses.사람들이 예방할 수 있는..

"~에 휩쓸리다"를 영어로?

나는 순전히 그 장소의 에너지에 휩쓸렸다.>> I was s_ _ _t along by the sheer energy of the place.나는 순전히 그 장소의 에너지에 휩쓸렸다.>> I was swept along by the sheer energy of the place. ▶ be swept along by ~ : ~에 휩쓸리다 The crowd was swept along by the excitement of the concert, dancing and singing along with the music.군중들은 춤추고, 음악에 따라 노래하며 콘서트 분위기에 휩쓸렸다.Like a lot of people at that time he was swept along by the Bruce Lee ..

"~는 한계가 있다"를 영어로?

기후 변화를 푸는데 개인적 노력은 한계가 있다.>> Individual efforts can only go so _ _ _ in solving climate change.기후 변화를 푸는데 개인적 노력은 한계가 있다.>> Individual efforts can only go so far in solving climate change. ▶ ~ can only go so far. : ~는 한계가 있다. All of these measures can only go so far.이 모든 조치들은 한계가 있다.Therapy can only go so far.치료는 한계가 있다.

"사후 땜질"을 영어로?

프라이버시는 근본적인 요소로 사후 땜질식이서서는 안된다.>> Privacy is an essential component and should not _ _ _ _ed on after the fact.프라이버시는 근본적인 요소로 사후 땜질식이서서는 안된다.>> Privacy is an essential component and should not bolted on after the fact. ▶ bolted on after the fact : 사후땜질Often, privacy and security design are bolted on after the fact, but this makes updates difficult or costly.종종, 프라이버시와 보안 설계가 사후땜질식이지만, 이것은 업데이트를..

"경계를 허물다"를 영어로?

그의 그림은 표현과 추상 간 경계를 허문다.>> His painting _ _ _ _s the line between representation and abstraction.그의 그림은 표현과 추상 간 경계를 허문다.>> His painting blurs the line between representation and abstraction. ▶ blur the line between ~ : ~간 경계를 허물다Virtual reality video games blur the line between what is real and what is not.가상현실 게임은 진짜와 그렇지 않은 것간의 경계를 허문다.The hit new television show blurs the line between script..

"풍자하다"를 영어로?

그 그림은 시골의 미국적 가치를 풍자한다.>> The painting satirizes rural American values.그 그림은 시골의 미국적 가치를 풍자한다.>> The painting satirizes rural American values. ▶ satirize : 풍자하다The book satirizes contemporary life.그 책은 현대의 삶을 풍자한다.The show loves to satirize show business.그 쇼는 쇼 비즈니스를 풍자하는 것을 좋아한다.

"정정하겠습니다."를 영어로?

정정하겠습니다. 장소는 인천이 아니라 서울입니다.>> I _ _ _ _ _ corrected. The venue is in Seoul, not Incheon.정정하겠습니다. 장소는 인천이 아니라 서울입니다.>> I stand corrected. The venue is in Seoul, not Incheon. ▶ I stand corrected. : 정정하겠습니다.I stand corrected - the date of foundation was 1411, and not 1412 as I had written.정정하겠습니다. 설립일은 제가 쓴 대로 1412년이 아니라 1411년입니다.I regret my comments and I stand corrected.저는 제 발언을 후회하며, 정정하겠습니다.

"자기 몫을 하다"를 영어로?

직장에서 자기 몫을 못하면, 오래 못 간다.>> If you don't pull your own w_ _ _ _ _ at work, yon won't be able to last long.직장에서 자기 몫을 못하면, 오래 못 간다.>> If you don't pull your own weight at work, yon won't be able to last long. ▶ pull one's own weight : 자기 몫을 하다The others had complained that she wasn't pulling her own weight.다른 사람들은 그녀가 자기 몫을 못한다며 불평했다.If he doesn't start pulling his own weight, he'll lose his job.그..

"대수롭지 않게 여기다"를 영어로?

운동선수들은 종종 자신들의 부상을 대수롭지 않게 여긴다.>> Athletes often _ _ _ _play their injuries.운동선수들은 종종 자신들의 부상을 대수롭지 않게 여긴다.>> Athletes often downplay their injuries. ▶ downplay : 대수롭지 않게 여기다The government has been trying to downplay the crisis.정부는 그 위기를 대수롭지 않게 여기려고 한다.Many politicians downplay the most dramatic sociological change of their lifetime.뻔한 얘기 같지만, 많은 정치인들이 그들 생애 중 가장 드라마틱한 사회적 변화를 대수롭지 않게 여긴다.